旅行で使える韓国語フレーズ集
最終更新:2026年7月
韓国語が話せなくても旅行はできますが、基本フレーズを覚えておくだけで旅の快適さが全然違います。 レストランで「これください」、タクシーで「ここまでお願いします」— たった一言でスムーズに。全フレーズカタカナ読み付きで紹介します。
まずはこの5つだけ覚えよう
안녕하세요
こんにちは
감사합니다
ありがとう
저기요
すみません(呼びかけ)
이거 주세요
これください
계산해 주세요
お会計お願いします
基本のあいさつ・受け答え
| 日本語 | 韓国語 | 読み方 |
|---|---|---|
| こんにちは | 안녕하세요 | アンニョンハセヨ |
| ありがとうございます | 감사합니다 | カムサハムニダ |
| すみません(呼びかけ) | 저기요 | チョギヨ店員を呼ぶとき |
| はい / いいえ | 네 / 아니요 | ネ / アニヨ |
| 大丈夫です | 괜찮아요 | ケンチャナヨ断るときにも使える |
| お会計お願いします | 계산해 주세요 | ケサネ ジュセヨ |
| いくらですか? | 얼마예요? | オルマエヨ? |
| 日本語できますか? | 일본어 할 수 있어요? | イルボノ ハル ス イッソヨ? |
レストラン・カフェで使うフレーズ
| 日本語 | 韓国語 | 読み方 |
|---|---|---|
| ○名です | ○명이에요 | ○ミョンイエヨ1=한, 2=두, 3=세, 4=네 |
| これください | 이거 주세요 | イゴ ジュセヨメニューを指差して |
| おすすめは何ですか? | 추천 메뉴가 뭐예요? | チュチョン メニュガ ムォエヨ? |
| 辛くしないでください | 안 맵게 해주세요 | アン メプケ ヘジュセヨ |
| もう1つください | 하나 더 주세요 | ハナ ド ジュセヨ |
| 美味しいです! | 맛있어요! | マシッソヨ!言うと喜ばれる |
| お水ください | 물 주세요 | ムル ジュセヨ |
| 持ち帰りできますか? | 포장 돼요? | ポジャン テヨ? |
人数の数え方
「○名です」の○には固有数詞を使います: 1名=한 명(ハン ミョン)、 2名=두 명(トゥ ミョン)、 3名=세 명(セ ミョン)、 4名=네 명(ネ ミョン)
ショッピングで使うフレーズ
| 日本語 | 韓国語 | 読み方 |
|---|---|---|
| 見ているだけです | 구경하는 거예요 | クギョンハヌン ゴエヨ |
| 試着できますか? | 입어봐도 돼요? | イボバド テヨ? |
| もう少し安くなりますか? | 좀 깎아 주세요 | チョム カッカ ジュセヨ市場で使える |
| カードで払えますか? | 카드 돼요? | カドゥ テヨ? |
| 袋ください | 봉투 주세요 | ポントゥ ジュセヨ |
| 免税になりますか? | 면세 돼요? | ミョンセ テヨ? |
タクシー・交通で使うフレーズ
| 日本語 | 韓国語 | 読み方 |
|---|---|---|
| ここまでお願いします | 여기까지 가주세요 | ヨギッカジ カジュセヨ地図を見せて |
| 止めてください | 여기서 내려주세요 | ヨギソ ネリョジュセヨ |
| ○○駅はどこですか? | ○○역이 어디예요? | ○○ヨギ オディエヨ? |
| 地下鉄の駅はどこですか? | 지하철역이 어디예요? | チハチョルヨギ オディエヨ? |
タクシーでのコツ
目的地を韓国語で言えなくても、Naverマップで目的地を表示してドライバーに見せればOK。 住所やお店の名前が韓国語で表示されるので、言葉が通じなくても確実に伝わります。
緊急時のフレーズ
| 日本語 | 韓国語 | 読み方 |
|---|---|---|
| 助けてください | 도와주세요 | トワジュセヨ |
| 病院に行きたいです | 병원에 가고 싶어요 | ビョンウォネ カゴ シポヨ |
| 警察を呼んでください | 경찰을 불러주세요 | キョンチャルル プルロジュセヨ |
| 財布をなくしました | 지갑을 잃어버렸어요 | チガブル イロボリョッソヨ |
緊急連絡先
警察: 112 / 救急・消防: 119
観光案内(日本語OK): 1330
在韓日本大使館: 02-2170-5200
覚えておきたい数字
| 数字 | 韓国語(漢数詞/固有数詞) | 読み方 |
|---|---|---|
| 1 | 일/하나 | イル/ハナ |
| 2 | 이/둘 | イ/トゥル |
| 3 | 삼/셋 | サム/セッ |
| 4 | 사/넷 | サ/ネッ |
| 5 | 오/다섯 | オ/タソッ |
| 10 | 십/열 | シプ/ヨル |
| 100 | 백 | ペク |
| 1,000 | 천 | チョン |
| 10,000 | 만 | マン |
漢数詞と固有数詞の使い分け
漢数詞(일, 이, 삼...)は料金・電話番号・日付に使用。固有数詞(하나, 둘, 셋...)は個数・人数・時間に使用。 旅行では「いくら?」→漢数詞、「○個ください」→固有数詞と覚えればOK。
おすすめ翻訳アプリ
Papago(パパゴ)
Naver製の翻訳アプリ。日韓翻訳の精度が最も高い。 カメラ翻訳でメニューや看板を撮影→即翻訳。オフライン翻訳も対応。
Google翻訳
汎用性が高く、会話モード(話しかけると翻訳)が便利。 Papagoと併用するのがおすすめ。
よくある質問
Q. 韓国語が全くできなくても旅行できる?›
はい、ソウルの観光エリアでは日本語や英語が通じる場所も多いです。ただし地元の食堂やタクシーでは韓国語しか通じないことも。この記事のフレーズを覚えておけば困る場面がぐっと減ります。
Q. 韓国語の発音が不安です›
完璧な発音でなくても大丈夫。韓国の方は外国人が韓国語を話すと喜んでくれることが多いです。カタカナ読みでも十分通じます。指差しやスマホの翻訳アプリと併用するのもおすすめ。
Q. 翻訳アプリは何がおすすめ?›
Papago(パパゴ)が韓国語に最も強く、日韓翻訳の精度が高いです。Naver(韓国最大のIT企業)が開発。カメラ翻訳でメニューを撮影して翻訳する機能も便利です。
のびちゃんメモ
「チョギヨ」と「イゴ ジュセヨ」だけ覚えれば、韓国のレストランで困ることはほぼないよ。あとはPapagoアプリに頼ろう!
あわせて読みたい
※発音はカタカナで近い音を表記しています。実際の韓国語の発音とは多少異なります。